Sziasztok. A Steins;Gate visual novelhez keresek magyarítást. Esetleg tervezitek elkészíteni a magyarítást hozzá? A válasz(oka)t előre is köszönöm:) Egy heroes 3 kiegészítő aminek láttam itt a kész magyarítást de nincs a listában. Meg mivel nem hivatalos kieg így nem tudom honnan leszedni a 3. 59-es verzióját. Mi az a "wog"? Illetve ha az oldal működésével van problémád, kérlek az a Hibajelentés topikban tedd meg, a játék teljes nevével és a hiba pontos leírásával. Wogot nem lehet letölteni a heroes 3-hoz. 3. 59-es verzió. Kinyomoztam, és csak véletlen anno az AvP2010 fájlja lett belinkelve az eredeti AvP letöltés mögé. Javítottam, és az AvP mögött már a rendes fordítás van. Ha találtok hasonlót, nyugodtan szóljatok. Szuper, működik. Köszönöm! Ezt fel lehetne tölteni, hogy a többiek el elérjék? Ezt próbáld, ha jól emlékszem régebben GoG-os verzióval jó volt. AvP 1 Link Amúgy tényleg hiányzik az oldalról, az Aliens vs Predator letöltésénél is a 2010-es reboot magyarítása lett felrakva. Sziasztok Aliens vs Predator 2000 classic -hoz keresek magyarítást.
Azok számára akik kicsit már unatkoznak és szomorkodnak, hogy nincs jelen pillanatban SP azok számára itt egy kis ízelítő. Az idei E3 Con-on került ki, hogy milyen is lesz valójában Matt Stone és Trey Parker új játéka, a South Park: The Fractured But Whole. "A South Park: The Fractured but Whole pontosan olyan lesz, mint a The Stick of Truth, csak szuperhősöket irányítunk fantasy karakterek helyett. A South Park: The Fractured but Whole rögtön a The Stick of Truth után fog játszódni, és ugyanúgy az új kölyköt irányítjuk. Most nem egy fantasy sztorit, hanem egy szuperhősöset ismerhetünk meg, amiben a város gyermekei polgárháborút vívnak egymással, mert nem tudnak megegyezni abban, hogy a szuperhősös filmsorozatukban ki mikor kapjon saját filmet. Az Obsidian játékának gameplay videójában Cartman lecseszi az új gyereket, mert kis híján elpusztítja a galaxist. Az interakciók már-már unchartedi szintű következményekkel járnak. A kasztok között lesz a Brutalist, a Blaster és a Speedster, illetve akármelyiket is választjuk, kapunk egy háttértörténetet, amit Cartman mesél el.
Így megérdemli, hogy a játékosok megvásárolják, mert hosszú távú szórakozást nyújt, nem lehet letudni néhány óra alatt. A program tegnap, október 17-én jelent meg PC-re, Xbox One-ra és PlayStation 4-re. Hamarosan a mi tesztünket is elolvashatjátok az új South Park-szerepjátékról!
Myth II: Soulblighter című rendkívül régi játékhoz keresek magyarítást. A lista szerint készült hozzá valamikor, de nincs fenn a magyarítások között. Megvan valakinek esetleg, aki el tudná küldeni? (neumark[kukac]] Sziasztok! Szeretnék érdeklődni, hogy a ' Phantom Doctrine ' -hez fog e készülni magyarítás? köszönöm előre is a választ. Szia, "belekezdeni:D", és:D van a hangsúly, sokan belekezdenek ilyen munkába, aztán gyorsan el is tünnek. Ha komolyak a szándékaid, akkor valaki biztos igényelni fogja a segítséged. De nem ilyen bemutatkozással. Sziasztok tudja esetleg valaki hogy készül e vagy esetleg van e magyarosítás a south park the fractured but whole játékhoz? Sziasztok! Szeretnék csatlakozni egy fordító brigádhoz, egész nap ráérek, szóval lenne időm, és szeretek új dolgokba belekezdeni:D a [email protected] Valaki feltudná tölteni valahova, a Harry Potter 2 játéknak a magyarosítását? A Valfaris című játékhoz vki esetleg tervez magyarítást készíteni?
Hasonlóan szívatós volt egyébként a szintén rossz emlékű StarForce védelem, mely, ha emlékeztek, olykor nem volt hajlandó elfogadni az eredeti DVD-t sem. Így a vásárlás után sokunk nem önfeledten játszani kezdett, hanem a netet bogarászta akár órákig, hogy megoldást találjon a problémára. Márpedig ez elfogadhatatlan, hogy a tisztességes vásárlók szívjanak egy-egy másolásvédelemmel, és akik ellen kifejlesztik, azok pedig könnyedén feltörik úgyis. Persze a kalózok ellen nem könnyű fellépni, különböző alternatív stratégiákat láthattunk már a játékfejlesztők részéről is: néhányan elébe mentek a problémának, és ingyenessé tették játékukat, vagy annak egyik verzióját. Jóllehet, ez sem tartós megoldás, legfeljebb tüneti kezelés. De volt már példa arra is, mint a Mass Effect: Andromeda esetében, hogy a készítők beadták derekukat, és eltávolították a DRM-et. A South Park: The Fractured But Whole egyébként a külföldi kritikák szerint nagyon szórakoztató, tartalmas játék lett, ha nem is sikerült tökéletesre.
Matt Stone és Trey Parker kicikizték Kanye Westet, aki épp az anyja mennybejutásáról csinál játékot, és a sorozatban is szerepelt korábban. Javult a játékmenet is, több lehetőséget kapunk a harcok során. Amíg a teljes gameplay fel nem kerül, fent megnézhetitek a kedvcsinálót, amiben feltűnik a megjelenési dátum: 2016. december 6. " Íme itt az ízelítő videó is:
Ami az oldalon az AvP2, AvP2 PH, és AvP az a 2010 es kiadáshoz van. Az első részhez készült? Ha igen kérem töltsétek fel. Köszi. R Sziasztok! A Phantom Doctrine nevű játékot szeretném lefordítani és ehhez keresek lelkes fordítókat:) Aki segítene kérem írjon rám. További szép napot mindenkinek:) Sziasztok! Valaki esetleg nem tud Undertale magyarításról? Nem is nekem kéne hanem barátnőmmel játszanánk végig és ő sajnos nem olyan jó angolból. Válaszokat előre is köszönöm! Ezt a heroes 3 wogot honnan lehet leszedni a 3. 59-es verzióját mert a 2. 93-ba nincsenek új egységek se. [size=3][font=MuseoSans-500]Heroes of Might and Magic 3: In the Wake of Gods nincsen kirakva a magyarítása. [/font][/size] Nekem elsőre lejött, a telepítő is elindult. Esetleg próbáld inkognitóban (hogy cache meg ilyenek ne zavarjanak be) illetve másik böngészőben. Régebben játszottam a [size=3][font=MuseoSans-500]The Dead Mountaineer's Hotel (Das Geheimnis des Berghotels el és le tudtam tölteni hozzá a magyarítást. Most miért nem tudom?
Azért ezt a 2 nyelvet írtam mert a többi nyelv csak felesleges lenne. 22. 11:09 Hasznos számodra ez a válasz? 6/21 anonim válasza: Gondolom te is a 18 alattiak táborát erősíted. Az pedig abszolút baromság, hogy az angol és német nyelven kívül más felesleges. Ha beszélsz angolul és mellé tudsz még egy idegennyelvet felsőfokon beszélni akkor a fizetésed akár a duplája is lehet. Például a skandináv nyelvek ilyenek, de akár egy francia, kínai vagy orosz is akkorát emel a karriered amit el sem tudsz képzelni. 11:32 Hasznos számodra ez a válasz? 7/21 anonim válasza: 24% És magyarázd már el nekem légy szíves hogy a fizetésnek meg az ehhez járó juttatásoknak a nyelvtudásért mi a tököm köze van a feltett kérdéshez? :D kit érdekel ez meg hogy mennyi nyelvet tudsz alapjáraton nem ez volt a kérdés:D 2017. 13:00 Hasznos számodra ez a válasz?